2015-05-19

Back to back challenge 2015 Artaza

Blog hau aspaldian utzita daukat, badakit. Baina sarrera hau idaztera behartu naiz asteburuan egindakoa kontatzeko

Tengo el blog abandonado desde hace mucho. Pero me obligo a escribir esta entrada para contaros lo que hicimos este finde.

"International back to back challenge" zer den ez dakienarentzat, esteka daukazue hemen : International back to back challenge. Laburrean, erronka bat da. Bertan, ardia soildu, artilea irun eta jertsea egin behar da ahalik eta denbora laburrenean. Egungo marka 4 ordu eta 51 minututan dago.

Para quien no sepa lo que es el "International back to back challenge" os pongo el enlace: International back to back challenge. Resumiendo, es un desafió donde hay que esquilar la oveja, hilar la lana y tejer un jersey en el menor tiempo posible. El récord actual está en 4 horas 51 minutos.


Euskadi knits-ekook erronka hau bazela jakitean, berau egitea pentsatu genuen. Aurrez gehiegi prestatu gabe Artazako kanpinean elkartu ginen asteburuan, jertsea bukatzeko asmoarekin (eta eskulan asteburua partekatzeko)

Cuando las de Euskadi knits nos enteramos del desafió, pensamos en hacerlo. Sin mucha preparación previa, nos reunimos en el camping de Artaza, con la intención de acabar el jersey (y para compartir un finde de manualidades)

Taldeak 7 kidekoa izan behar du. Zazpien artean artilea irun eta puntua egin behar da. Egokiena, zazpi goru edukitzea litzateke, zazpi irulerekin. Baina 6 goru genituen eta bost irule.

El equipo debe de ser de 7 miembros. Entre los siete hay que hilar y tricotar. Lo ideal sería tener 7 ruecas y 7 hilanderas. Pero teníamos 6 ruecas y 5 hilanderas.


Hasiera baten, ez genuen presa handirik hartu; ardia nola soiltzen zuten ikusten geratu ginen. Soiltzean, arau bat hautsi genuen: guraizez soildu behar da, makina elektrikorik gabe. Baina froga zenez, ez genuen kontuan eduki.

Al principio, no teníamos mucha prisa; nos quedamos a ver como esquilaban la oveja. En el esquilado incumplimos una norma: hay que esquilar a tijeras, sin usar aparatos eléctricos. Pero como era una prueba, no lo tomamos en cuenta.



Artilea edukitzerako iruteari ekin genion. Garbitu gabe, ardiaren koipe, txiza, zomorro eta guztiarekin. Eskuak leun-leunak geratu zitzaizkugun urea-lanolina tratamenduari esker.

En cuanto tuvimos la lana empezamos a hilar. Sin lavar, con la grasa, el pis, los bichos y todo lo demás. Se nos quedaron las manos super suaves gracias al tratamiento a base de lanolina y urea.



Lehen harilkoa lortutakoan, jertsearekin hasi ginen. Artile zikina ondo iruten da, koipeak asko leuntzen duelako, baina puntu egiteko ez du batere laguntzen. Orratzei itsatsi egiten da, eta denbora gehiago behar da. Okerrenak lehen hilarak izan ziren, asko nekatzen zuen.

En cuanto tuvimos el primer ovillo, empezamos el jersey. La lana sucia se hila bien, porque la grasa lo suaviza; pero para tricotar no ayuda nada. Se pega a las agujas y lleva más tiempo. Los peores fueron las primeras filas, era muy cansado.



Baina behin martxa hartu genuela (piska bat kostatu zitzaigun, hemen doiketak sartu behar ditugu hurrengorako), jertsea egiten joan ginen poliki-poliki.

Cuando ya le cogimos el ritmo (nos costó un poco, tenemos que hacer ajustes para la próxima), fuimos haciendo el jersey poco a poco.



Eguerdian bazkaltzeko geratu genuen, jakina. Flakeriak jo gabe, badaezpada. Eta arratsaldean berriz ekin genion lanari (gainera, eguzkia atera zen).

Al mediodia, paramos a comer, por supuesto. No sea que nos diera una pájara. Y a la tarde volvimos a la tarea (además, salió el sol)


9 ordu eta 22 minututara geratu genuen, maukak bukatu genituenean. Aurrekalde eta bizkarraren %70a egin genuen. Azkenean, ezin izan genuen jertsea bukatu, baina oso gustora geratu ginen egindakoaz. Hurrengoan bai lortuko dugula, aupa neskak!

Paramos a 9 horas 22 minutos, cuando acabamos las mangas. Hicimos el 70% del delantero y la espalda. Al fina, no pudimos acabar el jersey, pero quedamos muy satisfechas de nuestro logro. A la siguiente si que lo conseguimos. ¡Vamos chicas!



Egun osoko lanaren ondoren merezitako saria jaso genuen: sauna finlandiarrean goxatu eta afari eder bat.

Después de un duro día de trabajo recibimos nuestro premi: disfrutar de la sauna finlandesa y una deliciosa cena.

Biharamunean inguruko paraje ederretaz gozatzeko, bueltaxo bat eman genuen. Primerako asteburua pasa genuen.

Al día siguiente dimos un vueltita para disfrutar del hermoso entorno. Fue un fin de semana de lujo.





2015-02-04

Beatnik

Txirikordaz betetako jertse bat egiteko gogoa neukan. Ravelry-n patroien artean bilatzen ibili eta gero, (debaldeko patrien artean, noski), Beatnik jertsea aukeratu nuen.

Tenía ganas de hacerme un jersey lleno de ochos. Después de andar buscando patrones en Ravelry (entre los gratuitos, claro), elegí el jersey Beatnik



Lepoaren forma gustatu zitzaidan, oso gora iritsi gabe. Bestela itolarria sartzen zait.
Me gustó la forma del cuello, sin llegar muy arriba. Que si no me agobio.



Baina akats txiki bat dauka patroiak: zatika egiten da eta gero josi (aurrekaldea, bizkarra eta maukak). Josi gabe, osorik egiten diren jerseetara gaizki ohitu naiz. Baina jertse hau osorik egitea zailegia iruditzen zitzaidan, marrazki asko dauka eta.

Pero el patrón tiene un pequeño defecto: se hace por partes y luego se cose (delantero, espalda y mangas). Me he acostumbrado mal a los jerseys que se tejen de una pieza. Pero tejer este jersey de una pieza me parecía demasiado difícil, ya que tiene mucho dibujo.

Patroia:  Beatnik
Orratzak: 5 mm (4,5 mm ertzetan)
Artilea: Drops Nepal

Patrón: Beatnik
Agujas: 5 mm (4,5 mm en los bordes)
Lana: Drops Nepal

Bukatutakoan garbitu egin nuen, eskuz. Izugarrizko pisua hartu zuen jertseak, eta, horren ondorioz, handitu egin zen. Hurrengoan garbigailuan garbitzen dudanean berriz txikituko da.

Cuando lo acabé, lo lavé a mano. El jersey cogió mucho peso, y, en consecuencia, se agrandó. Ya encogerá la próxima vez que lo meta en la lavadora.

2015-01-17

2015eko lehenengo bilera Gasteizen- Primera quedada de 2015 en Vitoria

Gaur Gasteizen elkartu gara; Salburua parketik buelta bat emateko, elkarrekin bazkaltzeko eta, azkenik, lagun ezkutuaren zozketa egiteko.

Hoy nos hemos reunido en Vitoria, para dar una vuelta por el parque de Salburua, comer juntas y al final, hacer el sorteo del amigo invisible.


Eguraldia paregabea izan dugu, atzo gaueko txingor eta elur bustiak pasata zeuden.
Hemos tenido un tiempo inmejorable. Ya pasó el granizo y el aguanieve de anoche.




Baten bat lagunak ere egin ditu parkean.
Alguna hasta ha hecho amigos en el parke.


Gure eskulanak erakusteko denborarik ez dugu galdu.
No hemos perdido el tiempo para mostrar nuestras labores.

 

Ibili eta puntu egin daitekela erakutsi digu Amaiak
Amaia nos ha demostrado que se puede andar y hacer punto a la vez.


Hegaztien behatokian izan gara
Hemos visitado el observatorio de aves



Negu giro ederra zegoen, eguzkitsu eta mendiak elurrez zuri-zuri
Hacía un dia de invierno precioso, soleado y con los montes blancos de nieve.


Bazkaldu ondoren gure paketeak irekitzeko irrikitan geunden
Después de comer estabamos ansiosas por abrir los paquetes



Iritsi zaigu azkenean lagun ikusezinaren oparia
Y al final nos ha llegado el regalo del amigo invisible






Oparien ondoren, lanera. 
Después de los regalos hemos retomado la labor.







2014-11-14

Ganomy hat & mittered mittens

Jertse islandiarretik artile asko geratu zitzaidan, beraz aprobetxatu egin dut. Ganomy txapela lehendik ere eginda daukat; patroi hau izugarri gustatzen zait. Oso erosoa da, belarriak ondo estaltzen ditu, eta azkar egiten da. Manoplek antzeko egitura dute eta artile berarekin egin ditut, batera eramateko.

Me sobró mucha lana del jersey islandés, por lo que lo he aprovechado. El gorro Ganomy ya lo había hecho antes; este patrón me encanta. Es muy cómodo, cubre bien la orejas y se hace rápido. La manoplas tienen una estructura parecida y los he hecho con la misma lana, para ir a juego.



Artile islandiarrarekin eginda daudenez oso beroak dira. Aurtengo neguan hotz handiak egiten baditu, islandiar jertsearekin batera jantziko ditut, erabat konjuntatuta ibiliko naiz. Hori da glamourra!

Como están hechos con lana islandesa son muy calientes. Como haga mucho frío este invierno, me los pondré con el jersey islandés, para andar totalmente conjuntada. Super glamourosa!

Patroiak: Mitered Mittens (May) WG06 SO06 eta Ganomy Hat (June) WG08 SO9 Elizabeth Zimmermann-enak
Orratzak: 4,5 mm

Patrón: Mitered Mittens (May) WG06 SO06 y Ganomy Hat (June) WG08 SO9 de Elizabeth Zimmermann
Agujas: 4,5 mm

2014-11-06

Mitoi finlandiarrak - Mitones finlandeses

Autengo udazkenean Euskadi knits taldekook CAL (crochet along) bat egitea erabaki genuen. Oraingoan kakorratzaz. Batzuentzat gauza berria zen, baina ez ginen kikildu. Patroia hau aukeratu genuen: Suomalainen Mysteerilapasvirkkaus-CAL eta irailanren 23an kakorratza martxan jarri genuen.

Este otoño las de Euskadi knits decidimos hacer un CAL (crochet along). Esta vez con ganchillo. Para algunas era nuevo, pero no nos acobardamos. Elegimos este patrón: Suomalainen Mysteerilapasvirkkaus-CAL y el día 23 de septiembre pusimos los ganchillos en marcha.



Bi hariak batera eramaten dira "Tapestry crochet" teknika erabiliz. Ia guztiontzat teknika berria zen, baina asko gustatu zaigu. Nahiko zurruna geratzen da, beraz poltsak eta etxeko gaiak egiteko aproposa da.

Se llevan los dos hilos a la vez usando la técnica del "Tapestry crochet". Era una técnica nueva para casi todas, pero no gustó mucho. Quedado un poco rígido, por lo que es ideal para bolsos y complementos para la casa.



Patroia finlandieraz zegoen eta hasiera baten ez genekien ondo nola egin, marrazkiaren grafikoa bakarrik genuen. Eskerrak taldean Mia daukagun eta patroia itzuli zigun. Eskerrik asko!

El patrón estaba en finlandés y al principio no sabíamos como hacerlo, solo teníamos el gráfico con el dibujo. Menos mal que tenemos a Mia en el grupo y nos tradujo el patrón. ¡Muchas gracias!

Patroia: Suomalainen Mysteerilapasvirkkaus-CAL Kirsti Hallamaa-rena
Hariak: Drops Fabel eta Drops Baby Alpaca Silk
Kakorratza: 2 mm

Patrón: Suomalainen Mysteerilapasvirkkaus-CAL de Kirsti Hallamaa
Hilos: Drops Fabel y Drops Baby Alpaca Silk
Ganchillo: 2 mm

2014-10-30

Basic Top Down Raglan

Txaketa hau "The Knitter's Handy Book of Top-Down Sweaters" liburutik atera dut. Artilezkoa da eta bero beroa. Koloreen diseinua nirea da; ez zait hain gaizki geratu.

Esta chaqueta lo he sacado del libro "The Knitter's Handy Book of Top-Down Sweaters". Es de lana, muy calentito. El diseño del color es mio, no me ha quedado tan mal.


Liburua oso ondo dago, argibide zehatzak ematen ditu lau jertse mota trikotatzeko, beti ere goitik behera josturarik gabe. Ez dira kalkulurik egin behar, liburuak laguntzen dizu. Lagina atera behar da eta ze neurritako jertsea nahi duzun jakin. Oinarrizko patroiez gain, egileak diseinatutako patroiak ere agerten dira, inspirazio moduan erabiltzeko.

El libro está muy bien, da instrucciones sobre como tejer cuatro tipos de jerseys, siempre de arriba abajo y sin costuras. No hay que hacer cálculos, te ayuda el libro. Hay que sacar una muestra y saber que tamaño de jersey se quiere. Además de los patrones básicos, hay patrones diseñados por la autora, para usarlos como inspiración.


Artilea Madrilen erosi nuen, Black Oveja dendan. "Laña de España" izena du, eta Leongo merinoa da. Beldur nintzen ez zitzaidala iritsiko eta azkenean erdia baino piska bat gutxiago sobratu zait. Nahiko lodia da eta piska bat latza. Espainiar merinoa ez da aspaldian izan zen hura.

La lana la compré en Madrid, en la tienda Black Oveja. Se llama "Laña de España" y es merino de León. Tenía miedo de que no me llegaría y al final me ha sobrado un poco menos que la mitad, cunde bastante. Es bastante grueso y pica un poco. El merino español no es lo que era antaño.


Artilea: Laña de España
Orratzak: 4,5 mm

Lana: Laña de España
Agujas: 4,5 mm